The Thai Language
Thai phrases
Grammar & Language Rules
  • Thai grammar
  • Pronouns
  • Words for I / Me
  • Thai words for 'you'
  • Asking questions
  • Thai fonts
    For Reference





    Home > Thailand > The Thai Language > Grammar & Language Rules > Pronouns

    Pronouns

    In this section:

    One of the aspects of Thai that is very different from most other languages is the staggering number of pronouns that are available and used in everyday speech. With over a dozen words for 'I/Me' and a similar number for 'you', knowing which one to use and when can seem like a daunting task. The choice of which one to use depends on just about everything - who you're talking to, how well you know them, how old you are relative to them and, most importantly, the relationship between you and who is of 'higher status'. This is a choice that has to be made countless times a day in every conversation you have, which is effortless for a Thai but poses quite a problem for non-native speakers.

    Thankfully, no-one expects a non-Thai to have a perfect understanding of all the pronouns available and by learning just a few you can cope in almost any situation you are likely to find yourself in without offending anyone. These are shown below:

    pom

    This is the normal word for 'I / Me' that is used by men. It's slightly formal (few Thai men would use it when talking with friends), but still perfectly okay for most situations you'll find yourself in.

    di-chan / chan

    Dtai-tao /
    Di-chan is used only by women, and is a polite word for 'I/Me'. The shortened form, chan, is less formal but fine for everyday use and is probably the most common word used by women.

    More words for 'I/Me'...

    khun

    This is a polite and very common word meaning 'You'. It also doubles as the title put in front of people's name to be polite e.g. Mr Somchai would be known in Thai as Khun Somchai.

    ter

    Dtai-tao

    Ter is another word for you, used with friends or in informal situations.

    More words for 'You'...

    rao

    Dtai-tao

    This is a word for 'we/us' that can be used in any situation.

    kao

    Dtai-tao

    Kao is a standard word for 'he/him/she/her' that can be used in any situation.

    man

    Dtai-tao

    This means 'it', and is used when referring to animals or things. It can also be used instead of kao to refer to people, but to do this is, not surprisingly, very insulting to the person you're referring to. (In some Thai dialects, man is actually a common way to refer to someone so you can't necessarily assume it's an insult if you hear it.)

    puak-kao

    Dtai-tao

    This is a standard word for 'They/them' that can be used in any situation.

    pee / norng

    /

    Pee (literally 'older brother or sister') and norng (literally 'younger brother or sister') are very commonly used as pronouns, and can be used to mean either 'I', 'Me', 'You', 'Him', 'her', 'he' or 'she' depending on the situation. The difference is when they can be used - pee must be used referring to someone older and norng must be used, not surprisingly, when referring to someone younger.

    Despite their literal translation, using pee or norng doesn't necessarily imply a close relationship between the speakers. Though they are often used between friends and even married couples (as well as actual brothers and sisters), they are just as likely to be used when calling the attention of waiters/waitresses in restaurants or the porter in a hotel. If you often find you are asked your age when talking to a Thai, it is most likely they are doing so to establish who is pee and who is norng.

    The problem with this system is that without asking it means having to guess the age of other people relative to your own, and hoping you don't offend anyone too much ! It's also worth being careful with the pronunciation of pee, as if said with the wrong tone there is a unfortunate change in meaning from 'older brother or sister' to 'ghost/spirit'.

    If there is a substantial age difference (say, 25 or 30+ years) then pee and norng are not used.

    Though this list is okay for most situations, none of these words are really appropriate if you are in conversation with someone perceived to be of substantially 'higher status' than you. For instance, if you were unfortunate enough to find yourself in a Thai court and in conversation with the judge, a more respectful pronouns should be used instead. Luckily, for the average visitor to Thailand it is very unlikely that you'll encounter many, if any, situations such as this.

    Buddhist monks are another example where respectful pronouns should be used, as they have pretty much the highest status of all apart from royalty. In reality though, monks in touristy temples are probably very used to foreigners not using the correct pronouns, and are unlikely to be offended if you forget. The respective pages on words used for 'I' and words for 'you' have more information on respectful pronouns.


    Book Bangkok Hotels

    If you've got any comments on this page, or can add to or correct it, then we'd love to hear from you. Name and email fields are optional
    Your name:
    Your email:
    Comments


    Previous Page
    Thai grammar
      Next Page
    Words for I / Me




    All content and images copyright © Into Asia 2000-2006. All rights reserved.
    By using this site you agree to accept our terms of use. No material on
    this website can be reproduced without our express permission: admin@into-asia.com