Thai nicknames - Thai Language
Just about every Thai person has a nickname by which they are known informally, given to them by their parents at birth. The pervasive use of nicknames in this way apparently comes from the old belief that evil spirits ( ปีศาจ ปีศาจ ) are constantly on the lookout for newborn children to snatch away and control, but using a nickname instead of a normal Thai name confuses the spirits and helps to keep the child safe. This is not a widespread belief nowadays of course, but nonetheless the use of nicknames remains so widespread in Thailand that it's not uncommon for friends to know each other for years and yet not know each other's real name and surname.
The nicknames given may be a contraction of their real name, but most often Thai parents take inspiration for the nickname from a wide variety of other sources instead. Names based on someone's appearance at birth are common. These include:
Of course, how someone appears as a new born baby and how they are once grown up can be completely different. The nickname sticks though, even if they no longer physically bear any resemblance to it.
If some of the above seem unlikely choices for a name, others can be even more eccentric. It seems like any impressive-sounding foreign word is suitable for using as a nickname, so there are Thais out there with nicknames of "King Kong" คิงคอง คิงคอง , "Laser" เลเซอร์ เลเซอร์ , "Vegas" เวกัส เวกัส , "Chocolate" ช็อคโกแลต ช็อคโกแลต , "Nasa" นาซ่า นาซ่า and the like.
Most of the above names can be used for either gender, but most are more common for one gender than the other. The names of small animals and of food and drink are mostly female names, whereas names of leisure activities and technology are mainly male names. Some people are actually named after their gender - Chai ชาย ชาย "male", Ying หญิง หญิง "female" and Num หนุ่ม หนุ่ม "young man" are all also common Thai nicknames. Below are further examples of names that are either gender specific , or much more commonly used for that gender compared to the other.
The nicknames given may be a contraction of their real name, but most often Thai parents take inspiration for the nickname from a wide variety of other sources instead. Names based on someone's appearance at birth are common. These include:
| Physical appearance: | Skin colour at birth: | ||
| Name | Thai Spelling & Meaning | Name | Thai Spelling & Meaning |
| Bum | บุ๋ม บุ๋ม Dimpled |
Daeng | แดง แดง Red |
| Lek | เล็ก เล็ก Small |
Dam | ดำ ดำ Black |
| Nit | นิด นิด Small |
Muay | หมวย หมวย (A light-skinned female of Chinese descent) |
| Noi | น้อย น้อย Small |
Som | ส้ม ส้ม Orange |
| Pui | ปุ้ย ปุ้ย Plump |
Tee | ตี๋ ตี๋ (A light-skinned male of Chinese descent) |
| Toi | ต้อย ต้อย Tiny |
A number based on how many children they have: | |
| Uan | อ้วน อ้วน Fat |
Neung | หนึ่ง หนึ่ง One |
| Yai | ใหญ่ ใหญ่ Big |
Song | สอง สอง Two |
Of course, how someone appears as a new born baby and how they are once grown up can be completely different. The nickname sticks though, even if they no longer physically bear any resemblance to it.
Animals
Another common source is names of animals, or even from the sounds animals make. This tradition is also related to protecting the newborn child from the spirits, as calling the baby as if it were an animal was thought to be an effective way of tricking the spirits into leaving it alone. Some examples are:| Name | Thai Spelling & Meaning | Name | Thai Spelling & Meaning |
| Aod | อ๊อด อ๊อด Tadpole |
Mot | มด
มด Ant |
| Aud | อู๊ด อู๊ด (From the sound of a pig) |
Nok | นก
นก Bird |
| Hong | หงส์ หงส์ Swan |
Non | หนอน
หนอน Worm |
| Jeab | เจี๊ยบ เจี๊ยบ Baby chicken |
Nu | หนู หนู Mouse |
| Kai | ไก่ ไก่ Chicken |
Pet | เป็ด เป็ด Duck |
| Kob | กบ กบ Frog |
Pla | ปลา ปลา Fish |
| Kung | กุ้ง กุ้ง Shrimp |
Poo | ปู ปู Crab |
| Maew | แมว แมว Cat |
Seua | เสือ เสือ Tiger |
| Mee | หมี หมี Bear |
Tai | ต่าย ต่าย (A shortened form of "Rabbit" กระต่าย กระต่าย ) |
| Meow | เหมียว เหมียว (From the sound of a cat) |
Takkataen | ตั๊กแตน
ตั๊กแตน Grasshopper |
| Moo | หมู
หมู Pig |
Tao | เต่า
เต่า Turtle |
Foreign Words
English words also provide a fertile source for Thai nicknames. While some are taken straight from English names, like Jack แจ็ก แจ็ก , others take inspiration from more unconventional sources. These include:| Food and Drink | Wealth or technology | ||
| Apple | แอปเปิ้ล แอปเปิ้ล | Bank | แบงค์ แบงค์ |
| Beer | เบียร์ เบียร์ | Beam | บีม บีม |
| Cake | เค้ก เค้ก | Benz | เบนซ์ เบนซ์ |
| Cream | ครีม ครีม | Bomb | บอมบ์ บอมบ์ |
| Ice | ไอซ์ ไอซ์ | Bonus | โบนัส โบนัส |
| Itim (from "ice cream") | ไอติม ไอติม | Fiat | เฟียต เฟียต |
| Jam | แยม แยม | Ford | ฟอร์ด ฟอร์ด |
| Mint | มิ้นท์ มิ้นท์ | Gear | เกียร์ เกียร์ |
| Milk | มิลค์ มิลค์ | Gift | กิฟท์ กิฟท์ |
| Leisure activities | Letters of the alphabet | ||
| Art | อาร์ต อาร์ต | A / Ay | เอ เอ |
| Ball | บอล บอล | B / Bee | บี บี |
| Cartoon | การ์ตูน การ์ตูน | J / Jay | เจ เจ |
| Film | ฟิล์ม ฟิล์ม | M / Em | เอ็ม เอ็ม |
| Game | เกม เกม | O / Oh | โอ โอ |
| Golf | กอล์ฟ กอล์ฟ | Q / Kiw | คิว คิว |
| Guitar | กีตาร์ กีตาร์ | R / Ah | อาร์ อาร์ |
| Joke | โจ๊ก โจ๊ก | X / Ek | เอ็กส์ เอ็กส์ |
| Ping Pong | ปิงปอง ปิงปอง | Y / Wai | วาย วาย |
If some of the above seem unlikely choices for a name, others can be even more eccentric. It seems like any impressive-sounding foreign word is suitable for using as a nickname, so there are Thais out there with nicknames of "King Kong" คิงคอง คิงคอง , "Laser" เลเซอร์ เลเซอร์ , "Vegas" เวกัส เวกัส , "Chocolate" ช็อคโกแลต ช็อคโกแลต , "Nasa" นาซ่า นาซ่า and the like.
Most of the above names can be used for either gender, but most are more common for one gender than the other. The names of small animals and of food and drink are mostly female names, whereas names of leisure activities and technology are mainly male names. Some people are actually named after their gender - Chai ชาย ชาย "male", Ying หญิง หญิง "female" and Num หนุ่ม หนุ่ม "young man" are all also common Thai nicknames. Below are further examples of names that are either gender specific , or much more commonly used for that gender compared to the other.
Female Nicknames
| Name | Thai Spelling & Meaning | Name | Thai Spelling & Meaning |
| Chompoo | ชมพู่ ชมพู่ Rose Apple |
Nam | น้ำ น้ำ Water |
| Dear | เดียร์
เดียร์ (From English) |
Noy Na | น้อยหน่า น้อยหน่า Sugar Apple |
| Dao | ดาว
ดาว Star |
Ploy | พลอย
พลอย Gem |
| Fah | ฟ้า
ฟ้า Sky |
Praew | แพรว
แพรว Sparkling |
| Fai | ฝ้าย
ฝ้าย Cotton |
Sai | ทราย
ทราย Sand |
| Fon | ฝน
ฝน Rain |
Tan | ตาล
ตาล Sugar palm |
| Kay | เก๋
เก๋ Stylish |
Tip | ทิพย์
ทิพย์ Divine |
| Maem | แหม่ม
แหม่ม From English "Ma'am" |
Tukta | ตุ๊กตา
ตุ๊กตา Doll |
Male Nicknames
| Name | Thai Spelling & Meaning | Name | Thai Spelling & Meaning |
| Big | บิ๊ก บิ๊ก (From English) |
Pon | พล พล Armed forces |
| Boy | บอย บอย (From English) |
Pop | ป๊อป ป๊อป (From English) |
| Chai | ชัย ชัย Victory |
Ton | ต้น
ต้น Leader |
| Ek | เอก เอก Main / most important |
Tong | โต้ง
โต้ง Big |
| Jom | จอม จอม Peak |
Top | ท็อป
ท็อป (From English) |
| Kla | กล้า
กล้า Brave |
Wat | วัต
วัต Religious duty |
| Pat | พัด พัด
Blowing wind |
Yut | ยุทธ ยุทธ
Strategy |
| Pete | พีทพีท
(From English) |
Previous Page
Next Page